I18n Activity Project RADAR

Useful links

Use this page to track projects that we are actively working on. For each work item, the page describes objectives as well as useful links and contact names.

Requirements Developer support Education & outreach
Language enablement Reviews, discussion, advice Projects

gap analysis

Africa •  Americas •  Arabic script •  Chinese •  Ethiopic •  Europe •  Hebrew •  Indic •  Japanese •  Korean •  Mongolian •  Southeast Asian •  Tibetan

  • For languages around the world, identify & analyse gaps in typographic support on the Web and in eBooks that create barriers for users wanting to work in their own language.
  • Gaps need to be documented against clear requirements, and tests for major browsers.

gap pipeline

pipeline

  • Having identified gaps and created tests, raise bugs/issues against specs and major brower engines, and track progress.

script resources

indexscript resourcestype-samples

  • Develop and maintain a set of pages that point spec developers and implementers to typographic information relevant to scripts and writing systems around the world.
  • Maintain a type-samples repository as a collection of images that illustrate typographic features in scripts from around the world.
  1. maintain pointers to info about reqs of non-latin scripts/languages
  2. add to type-samples repo

counter-styles

WG Note • GH repo

  • Maintain a document that provides content authors with ready made templates for international counter styles.
  1. add new styling information as needed

recruit experts

getting involved

  • Find additional experts to participate in the various language enablement fora.

reviews

radarissue tracker

  • Review specifications for W3C and other working group for internationalization issues.
  1. review docs on radar
  2. raise comments & discuss with WGs

adhoc topics

issue tracker

  • Respond to topics arising from emails or other communications on an adhoc basis.
  1. respond to requests for help.

specdev

GH repo

  • Capture guidelines for spec developers, to help them address internationalization needs.
  • Shape the guidelines so that they can be used for self-review.
  1. review & check guidelines
  2. promote collaborative use by WGs
  3. develop a higher level set of questions to point groups to the right parts of specdev

glossary

GH repo

  • Definitions of terms used in W3C internationalization documents.

tests

test suite

  • Produce tests for i18n features of browsers, especially for upcoming CSS features. Add summaries of the results on latest UA versions. Develop notes on current implementation status.
  1. develop more tests as needed.
  2. update results as browser support changes.
  3. develop more articles like vertical text & ruby.

implementer support

test suitebug tracker

  • Assess and track implementations of i18n features, and offer advice to implementers.
  1. write ruby css tests, incl zhuyin
  2. support bopomofo ruby implementation
  3. help move dir isolation implementation forward
  4. encourage encoding spec completeness

string metadata

noteissue doctag discn

  • Develop requirements and best practices for handling language and direction with strings in plain text and JSON, data formats, etc.
  1. develop requirements and best practices
  2. discuss with stakeholders
  3. create a document with findings
  4. merge findings into specdev

time zones, etc.

GH repotz wikiftwiki

  • Produce guidelines about handling timezones and time-related features.
  1. distribute ft article for wide review
  2. publish

locales and locale-affected formats

EDGHwiki

  • Produce guidelines for working with locale-specific features in the Open Web Platform.
  1. review pros and cons of adapting date, number, etc formats to the language of the content in HTML
  2. develop a working paper to express our findings (Richard, Addison)
  3. find a final solution for the LTLI document

articles

article pipelineissue trackerarticle list

  • Develop articles and tutorials to assist content authors and others to apply internationalization features in W3C standards.
  • See also the work on test development, which includes presenting results for various internationalization features.
  1. create new articles as needed
  2. apply maintenance fixes as feedback comes in

article redesign

  • Refresh the styling of i18n articles, simplify the structure, and enable people to get information quickly.
  1. add new checks
  2. localise
  3. add language detection component

edx courses

  • Provide support for i18n content and questions.
  1. provide support for i18n content
  2. help answer questions

i18n checker

link

  • Maintain the Internationalization Checker as part of the W3C validation suite.
  1. add new checks
  2. localise
  3. add language detection component

conf

  • Represent W3C internationalization work at industry events and conferences.
  1. Unicode conf, Oct 2017
Track industry

unicode

site

  1. track developments

idn/iri/uri and eai

wiki

  1. track developments in this area
  2. revamp the article on IDN & IRI
  3. consider ways to contribute to raising awareness
  4. review the URL spec

unicode

site

  1. track developments

javascript

ECMA-402

  1. track the Intl extension
 
Related community groups

ontolex cg

homespec

  • define an ontology lexicon model for the Web

sentiment cg

home

  • define a representation of sentiment information

ld4lt cg

homewiki

  • define metadata for linguistic resources and (future) potential standardization of NIF

bpmlod

homereports

  1. create best practices for working with linguistic linked data
Former projects

ruby content model

draft notes

  • Develop a content model for ruby to replace Ruby Annotation, and underpin TTML, WebVTT and other formats wanting to add ruby support.
  1. Produce an initial draft.
  2. Internal review
  3. Wide review
  4. Publish Note