clreq

Chinese Language Enablement (clreq) | 中文支持

This is the place to explore gaps in support for the Chinese Simplified and Traditional scripts on the Web and in eBooks, and to document requirements.

本小组旨在探讨Web和电子书在简体和繁体中文支持方面的不足,并且记录相关需求。

We aim to address the problem that local users don’t know how to tell the W3C what problems exist for support of their language on the Web, and the W3C doesn’t know how to contact people who can help when questions arise.

很多语言的使用者不知道如何让W3C在网页上支持自己的语言;而W3C也不知道如何联系到熟悉如何使用某种语言的人,我们的目标就是解决这个问题。

Topics for discussion are suggested by the gap-analysis template. This work feeds into the language matrix which provides a heat-map for language issues on the Web.

讨论议题源自差距分析模板(英文)。该工作融汇于文种矩阵之中,进而概括了需要关注的文种的问题。


Help wanted! 征求协助!

We’re looking for information about this writing system. Follow this link for specific questions.

我们正在征集当前书写系统的相关信息。点击链接查看具体问题。


GitHub repoDiscussion threadsCharter 章程

Resource & requirement documents 资源与需求文档

Gap analysis documents 差距分析文档

Discussions 讨论

Feedback 反馈

Please use the GitHub issue list to report issues for language support, for discussions, and to send feedback about documents. (Learn how GitHub issues work.)

请使用GitHub Issue提出中文支持的问题、讨论以及对有关文档的反馈。您也可以学习如何使用GitHub issues

Note that the public-i18n-chinese mailing list is used to send notification digests & meeting minutes. It is not for technical discussion.

注意:public-i18n-chinese邮件列表用于发送通知摘要和会议记录,不用于技术讨论。

You may raise issues in Chinese, however any substantive discussions should be summarised in English at some point, so that non-Chinese speakers can follow the rationale and contribute comments.

您可以用中文提出问题,但任何实质性讨论都应该在某一阶段用英语进行总结,以便非汉语使用者理解该问题并发表意见。

Participate 参与

You can participate in the work at various levels. In order of increasing commitment, these include List subscriber, Participant, Editor, and Chair. Explore the options.

您可以不同程度参与工作,包含列表订阅者、参与者、编辑和主席,探索不同的选项

To just follow the work: Rather than ‘Watch’ this repository, subscribe to the public-i18n-chinese mailing list. That list is notified (no more than once a day, and in digest form), about changes to issues in this repository, but also about other W3C Working Group issues related to the Chinese writing systems.

如果只是关注小组工作:相比于“Watch”此仓库,订阅public-i18n-chinese邮件列表会更好。该列表每天以摘要形式通知此仓库的活动以及其他W3C工作组中与中文相关的问题。

If you prefer to receive notifications of all discussions for Chinese, Japanese, and Korean languages, subscribe to the public-i18n-cjk mailing list.

如果您希望接收有关汉语、日语和朝鲜语/韩国语的所有讨论的通知,请订阅 public-i18n-cjk 邮件列表。

To contribute content: All contributors should read and agree with CONTRIBUTING.md.

如果有意向向文档贡献内容:所有贡献者均应阅读并同意CONTRIBUTING.md

To become a participant, editor, or chair: contact Richard Ishida or 薛富侨 (Fuqiao Xue). We welcome participation requests.

如果有意向成为参与者、编辑或主席,请与Richard Ishida薛富侨联系,欢迎加入我们的工作。

To get an idea about what’s involved, see Get involved with Language Enablement!.

如果想了解参与的内容,请参阅参与语言支持项目(英文)

Contacts 联系我们

The following information describes work going on at the W3C to support languages on the Web.

以下信息描述了W3C正在进行的Web语言支持方面的工作。

If you end up creating a document, you should be familiar with and use the following:

如果您成为了小组文档的编辑,您应该熟悉以下内容:

Because the document is multilingual, you need to follow certain steps when creating or modifying the source text. See EDITING.md for details.

由于文档包含多种语言,您在创建或修改源代码时需要遵循特定步骤。 有关详细信息,请参阅EDITING.md